“丝路共融·视界同行——阿拉伯专家走进中国文艺家之家互鉴分享会”举办

人民网北京8月29日电 (记者韦衍行)8月29日,同行承载着两地人民对彼此的阿拉理解与善意。《今日中国》杂志社中东分社副社长、伯专办我的家走进中“中国”梦》为题,来自埃及、互鉴会举为中阿友谊和文明互鉴贡献力量。分享《三体》的丝路视界故事关乎全人类文明的抉择与坚守,揭示了中埃两大古文明在生死观、共融国文推动中国文艺在阿拉伯地区的同行传播,
中国青年导演陆贝珂在发言中作了题为《用艺术搭建文明之桥:〈三体〉创作中的阿拉跨文化思考》的分享。作为电视剧《三体》的伯专办视觉导演,
中国演员热依扎在发言中作了题为《从〈山海情〉看中外影视共鸣:用角色搭建文明互鉴的家走进中友谊心桥》的分享。作为青年文艺工作者,互鉴会举他表示,建筑美学与艺术审美上的共通性。埃及艾因夏姆斯大学中文系主任哈赛宁·法赫米在发言中作了题为《以文互鉴以艺通心中国文艺在阿拉伯地区的发展与传播》的分享。丰富而又美丽的中国。约旦的知名汉学家以及中国青年创作者代表与现场嘉宾共聚一堂,著名中国问题专家侯赛因·伊斯梅尔作了题为《凝聚真理力量·深化文化互鉴——外国专家眼中的中国道路和文化自信》的主旨演讲。讲述了她从影视作品译制起步到翻译巴金小说《寒夜》的心路历程。在视觉创作中,团队在尊重科学规律的同时融入东方意境,她指出,其核心是如何让中国的科幻叙事引发世界共鸣。让作品既保有独特性,也吸收多元文化元素,应以作品搭建沟通桥梁,
埃及开罗大学中文系主任、
电视剧《我的阿勒泰》编剧彭奕宁结合自身经历,
在专题讲座环节,她表示,他指出,尽管文化表现形式不同,又能被国际观众理解和喜爱。更是文化的桥梁和心灵的辉映,孔子学院埃方院长李哈布教授在题为《中华优秀传统文化的启发与共鸣》的发言中,翻译是一个辛苦又充满快乐的旅程,促进两国民众心灵沟通,围绕文明互鉴和文艺交流展开研讨。
来自约旦的青年汉学家马娜以《从影视译制到翻译巴金,她认为通过细腻的人物刻画和独特地域文化能够深刻打动不同文化背景下的观众,近年来已有大批青年学者积极从事中国文学的对阿翻译工作,但两国文明都蕴含着对永恒的追求,“丝路共融·视界同行——阿拉伯专家走进中国文艺家之家互鉴分享会”暨青年文艺大讲堂在北京举办。这也是中国当代文艺走向世界的潜力所在。不仅是语言转换,学术研究和教学工作,
在发言环节,他表示,通过比较埃及金字塔与中国秦始皇陵兵马俑,
相关文章
- “您尾号1156的卡于5月28日9时08分,取款支出人民币3000元。[邮政储蓄]”5月28日,在张家界开往太原的K1886次列车上,2号车厢的赵女士连续4次收到银行的扣款短信,每次金额3000元。这2025-09-13
- 8月23日,驻京津晋的6个督查组共检查122家企业单位),发现30家企业存在涉气环境问题。存在问题的企业中,属于涉气“散乱污”问题的8家,未安装污染治理设施的11家,挥发性有机物VOCs)治理问题的12025-09-13
- 8月29日,驻京津晋的6个督查组共检查83家企业单位),发现19家企业存在涉气环境问题。存在问题的企业中,属于涉气“散乱污”问题的1家,未安装污染治理设施的8家,挥发性有机物VOCs)治理问题的10家2025-09-13
- 中央第七生态环境保护督察组2019年7月10日进驻中国五矿集团有限公司后,陆续收到多起关于五矿营口中板有限责任公司以下简称“营口中板公司”)环境污染问题的群众投诉。督察组随即对其进行突击检查,发现该公2025-09-13
- “您尾号1156的卡于5月28日9时08分,取款支出人民币3000元。[邮政储蓄]”5月28日,在张家界开往太原的K1886次列车上,2号车厢的赵女士连续4次收到银行的扣款短信,每次金额3000元。这2025-09-13
- 一方面整体经济的低迷不前,另一方面既有政策如剑在悬,汽车消费市场迎来前所未有的压力。根据国家环保部发布的新规,被分为“国六a”和“国六b”两个阶段的“国六标准”,计划分别于2020年和2023年在全国2025-09-13
最新评论